Trumpa kelionė į Graikiją
Šį savaitgalį buvau pakviestas dalyvauti draugo vestuvėse Graikijoje, tad pasinaudojau šia proga apsidairyti ir Atėnų antikvariatuose. Senų knygų pardavėjų Atėnuose nemažai, apėjau turbūt kone dvidešimt, tačiau jie daugiausiai užsiima keliasdešimties metų senumo graikiškomis knygomis. Iki antikvaro labai toli. Kaip suprantu, yra ir keletas rimtesnių, tik jų darbo laikas gana savotiškas: tai dirba tik keletą valandų per dieną, tai tik kelias dienas per savaitę, arba galima juos rasti tik anksti ryte, arba tik vėlai vakare. Kadangi laiko turėjau labai nedaug, tai sėkmingas vizitas buvo tik vienas – bet juk ir viena nauja pažintis yra žymiai geriau nei jokios!
Kaip dažnai nutinka įsikalbėjus su senų knygų pardavėju, greitai atsiveria slapti knygų sandėliai ir lentynos. Paklausus apie kelionių po Lenkiją ar Lietuvą knygas, pardavėjas man pamojo ranka sekti paskui jį, užrakino parduotuvę, perėjo į kitą pusę gatvės, atsirakino kitą parduotuvę, ten nuėjo į patį kambario galą ir pakvietė leistis siaurutėliais sraigtiniais laiptais gilyn į tamsų rūsį. Pasirodo, ten dar vienas knygų sandėlis, grūste prigrūstas įvairiausių spaudinių. Aišku, daugiausiai graikiškos, bet radau ir prancūzišką politikos mokslų knygą, rašytą 1918-aisiais, kurioje – straipsniai su svarstymais ar Rusija kultūriškai yra Europos dalis. Paėmiau.
Tada užklausiau apie kokį nors senesnį Homero Odisėjos ar Ilijados leidimą. Pardavėjas vėl viską užrakino ir nusivedė į trečią sandėlį dar kitame name. Pasirodo ir ten yra kambarys, prigrūstas knygų. Išsirinkau 1830-ųjų Odisėjos leidimą, spausdintą Maskvoje, lyg ir sudarytojo pavardė pasirodė lenkiška. Tik parėjęs namo supratau, kad knygos sudarytojas yra Vilniaus Universiteto auklėtinis, klasikinių kalbų profesorius Jozef Jeżowski, filomatų draugijos steigėjas ir prezidentas, ištremtas iš Vilniaus ir todėl gyvenęs Maskvoje.
Beje, knyga turėjo dar vieną paslaptį: jos priekyje pieštuku buvo įrašytas kažkoks tekstas graikų kalba, bet raštas toks, kad ne kiekvienas graikas galėjo įskaityti. Visgi interneto pagalba jį lygtais pavyko iššifruoti.
Καί τώδε σύν τοίς ἄλλοις μακαρίστε
Καί μεγάλης ἐμοῦ ὐπάρχων κτίμα
καί ὄστις μοῦ τό ἀφαιρέση ἤ μάλλον
μοῦ τό κλέψη αἰσχρόν θά πράξη αρη
πρᾶγμα
Ir šia [knyga] kartu su kitomis džiaugiuosi
Ir ją aš labai vertinu
Ir jeigu paimsi ją iš manęs arba gal
iš manęs ją pavogsi, būsi atlikęs blogą
dalyką.
Tikiuosi, jog jokio blogo dalyko nepadariau ją nupirkdamas.
Kitas kelias dienas praleidau Eubojos saloje, kuri smarkai nukentėjo nuo pernai metai siautusių miškų gaisrų. Gaisro mastas sunkiai suvokiamas – nudžiūvę medžiai apdegusiais kamienais tęsiasi dešimtimis kilometrų.
Saloje įžymybių ne itin daug, galima aplankyti vieną kitą krioklį, vienuolyną ar aplankyti Šv Jono iš Rusijos palaikus. Kaip tik buvo švenčiami kažkokie šio šventojo atlaidai, tad visas kelias saloje buvo pilnas piligrimų. Tik ir spėk jų išvengti serpantinuose.